Interpretariato

Interpretariati

  • Hai in programma di partecipare a una fiera di settore (Ecomondo, IFAT) per incontrare operatori provenienti da Germania, Austria o Svizzera?
  • Intendi visitare impianti in questi tre Paesi?
  • Hai necessità di parlare direttamente con l’autorità estera?
  • Vuoi partecipare a corsi di formazione per diventare campionatore LAGA PN 98 ma il corso è in tedesco?

 

Se non conosci il tedesco, ti serve un interprete: Ecotrad è una società di servizi linguistici che fa capo a Ilana De Bona, traduttrice e interprete tedesco-italiano attiva da oltre 25 anni nel settore della gestione dei rifiuti.

Un'interprete di fiducia che segue tutte le fasi del tuo progetto permette un dialogo consapevole e proficuo con i partner esteri, a totale beneficio del tuo business.

Oltre a una perfetta padronanza della lingua tedesca, Ilana De Bona possiede una profonda conoscenza della gestione dei rifiuti industriali nel suo complesso, dalle tecnologie alle normative, fino alle dinamiche proprie del settore. Ecco perché sa assisterti con successo in tutte queste situazioni:

  • Fiere di settore
  • Incontri di affari
  • Visite a discariche/impianti di smaltimento o recupero
  • Incontri presso le autorità estere
  • Corsi di formazione (campionatore LAGA-PN98)

Perché scegliere Ecotrad per i tuoi interpretariati

 
Conoscenza diretta degli impianti
Mossa dalla curiosità e per meglio capire le dinamiche di questo settore Ilana De Bona ha visitato diversi impianti in Italia e in Germania con lo scopo di assistere a tutte le fasi del processo, dall’arrivo dei camion alla messa a dimora/al trattamento dei rifiuti, ma anche alle varie attività in ufficio. Questo fa di lei un’interprete altamente specializzata nel settore della gestione dei rifiuti.
 
Interprete per corsi LAGA

Ilana De Bona è interprete nei corsi di formazione per campionatori secondo LAGA PN 98 (normativa tedesca sulla procedura di campionamento dei rifiuti) di cui ha superato con successo anche il test finale.